calma

calma
intj.
take it easy, easy does it, cool it, don't get excited.
f.
1 calm (without noise or movement).
en calma calm
calma chicha dead calm
2 tranquility (sosiego).
perder la calma to lose one's composure
tener calma to be patient (tener paciencia)
tómatelo con calma take it easy
3 stillness, calm, still.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: calmar.
* * *
calma
nombre femenino
1 calmness, calm, tranquillity (US tranquility)
2 COMERCIO slack period, lull
3 familiar (cachaza) slowness, phlegm
tiene mucha calma she's very calm
4 (tiempo) calm weather
\
FRASEOLOGÍA
estar en calma to be calm
perder la calma to lose one's patience
tomárselo con calma to take it easy
calma chicha dead calm
* * *
noun f.
calm, quiet
* * *
SF
1) (=tranquilidad) calm

la calma ha vuelto al equipo — calm has been restored to the team

en la calma de la noche — in the calm of the night

¡calma! — [en una discusión] calm down!; [ante un peligro] keep calm!

cuando llegaron los niños se acabó la calma — when the children arrived, the peace and quiet ended

pasó la noche en calma — he had a peaceful night

hubo un periodo de calma entre las elecciones municipales y las legislativas — there was a lull between the local and the general elections

con calma — calmly

conservar o mantener la calma — to keep calm, stay calm

perder la calma — to lose one's cool *

tomárselo con calma — to take it easy *

2) (=relajo excesivo)

me atendieron con una calma increíble — they served me in a very relaxed fashion

3) (Náut, Meteo) calm

navegamos con la mar en calma — we sailed in a calm sea

calma chicha — dead calm

* * *
femenino calm

con calma — calmly

procura mantener la calma — try to keep calm

tómatelo con calma — take it easy

no hay que perder la calma — the thing is not to lose your cool

la calma ha vuelto a la ciudad — the city is calm again

el mar está en calma — the sea is calm

calma, por favor! — (en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!; (en discusión acalorada) calm down, please!

la calma que precede a la tormenta — the lull o calm before the storm

* * *
= quiet, calm, calmness, cool head, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.
Ex. During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.
Ex. Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.
Ex. Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.
Ex. Nothing fazes Paula and with her cool head she thrives on the daily challenges that come her way.
Ex. There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.
Ex. Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.
----
* con calma = calmly, leisurely, tranquilly.
* darse prisa con calma = make + haste slowly.
* la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.
* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.
* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* oasis de calma = calm oasis.
* perder la calma = blow + a fuse.
* período de calma = lull.
* personificación de la calma, la = picture of calm, the.
* que se toma las cosas con calma = laid-back.
* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.
* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.
* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.
* * *
femenino calm

con calma — calmly

procura mantener la calma — try to keep calm

tómatelo con calma — take it easy

no hay que perder la calma — the thing is not to lose your cool

la calma ha vuelto a la ciudad — the city is calm again

el mar está en calma — the sea is calm

calma, por favor! — (en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!; (en discusión acalorada) calm down, please!

la calma que precede a la tormenta — the lull o calm before the storm

* * *
= quiet, calm, calmness, cool head, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.

Ex: During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.

Ex: Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.
Ex: Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.
Ex: Nothing fazes Paula and with her cool head she thrives on the daily challenges that come her way.
Ex: There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.
Ex: Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.
* con calma = calmly, leisurely, tranquilly.
* darse prisa con calma = make + haste slowly.
* la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.
* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.
* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* oasis de calma = calm oasis.
* perder la calma = blow + a fuse.
* período de calma = lull.
* personificación de la calma, la = picture of calm, the.
* que se toma las cosas con calma = laid-back.
* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.
* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.
* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.

* * *
calma
feminine
calm
despacito y con calma slowly and calmly
procura mantener la calma try to keep calm
tómatelo con calma take it easy
ante todo, no hay que perder la calma above all, the thing is not to lose your cool
la calma ha vuelto a la ciudad the city is calm again, calm has been restored to the city
en la zona se vive una calma tensa (period); an atmosphere of uneasy calm reigns in the area (journ)
el mar está en calma the sea is calm
¡calma, por favor! (en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!; (en discusión acalorada) calm down, please!
la calma que precede a la tormenta the lull o calm before the storm
Compuesto:
calma chicha
dead calm
* * *

 

Del verbo calmar: (conjugate calmar)

calma es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
calma    
calmar
calma sustantivo femenino
calm;
con calma calmly;

mantener la calma to keep calm;
tómatelo con calma take it easy;
no hay que perder la calma the thing is not to lose your cool;
el mar está en calma the sea is calm;
¡calma, por favor! (en situación peligrosa) please, keep calm! o don't panic!;

(en discusión acalorada) calm down, please!
calmar (conjugate calmar) verbo transitivo
a) (tranquilizar) ‹personato calm … down;

nerviosto calm;
esto calmó los ánimos this eased the tension

b) (aliviar) ‹dolorto relieve, ease;

sedto quench;
hambreto take the edge off
calmarse verbo pronominal
a) [persona] to calm down

b) [mar] to become calm

calma sustantivo femenino
1 (sosiego, paz) calm
estar en calma, to be calm
2 ¡calma, señores!, (en una discusión) calm down, please!
(ante un peligro) please, keep calm!
tomárselo con calma, to take it easy
3 Meteor calm weather
4 Náut calma chicha, dead calm
calmar verbo transitivo
1 (a una persona) to calm (down)
2 (un dolor) to soothe, relieve
'calma' also found in these entries:
Spanish:
calmarse
- desesperarse
- mantener
- quietud
- reflexionar
- restablecer
- restablecimiento
- turbar
- conservar
- llamamiento
- parsimonia
- paz
- tranquilidad
- volver
English:
alleviate
- call
- calm
- composure
- cool
- coolness
- easy
- easy-going
- equanimity
- head
- lull
- stride
- calmly
- coolly
- disturb
- ease
- slow
- still
- tranquility
* * *
calma nf
1. [sin ruido o movimiento] calm, stillness;
en calma calm;
se vivía una calma tensa there was an uneasy calm
Comp
calma chicha dead calm
2. [sosiego] calm, tranquility;
un llamamiento a la calma an appeal for calm;
el orador pidió calma a los asistentes the speaker appealed to the audience to be calm;
con calma calmly;
mantener la calma to keep calm o one's composure;
perder la calma to lose one's composure;
tener calma [tener paciencia] to be patient;
tómatelo con calma take it easy
* * *
calma
f calm;
¡calma! calm down!;
tómatelo con calma take it easy;
la calma que precede a la tormenta the calm before the storm
* * *
calma nf
: calm, quiet
* * *
calma n calm

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • calma — calma …   Dictionnaire des rimes

  • Calma — Company, based in Sunnyvale, California, was, between 1965 and 1988, a vendor of digitizers and minicomputer based graphics systems targeted at the cartographicand electronic, mechanical and architectural design markets.In the electronic area,… …   Wikipedia

  • calma — sustantivo femenino 1. (no contable) Estado de la atmósfera o del mar cuando no hay viento ni oleaje: mar en calma, atmósfera en calma. calma chicha (no contable) Estado inmóvil del aire, sobre todo en el mar: Cuando la calma chicha afectaba a un …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Čalma — Чалма …   Wikipédia en Français

  • calma — CALMÁ, calmez, vb. I. refl. şi tranz. A (se) linişti, a (se) potoli. – Din fr. calmer. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98  A (se) calma ≠ a (se) agita, a (se) alarma, a (se) tulbura, a (se) zbuciuma Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa …   Dicționar Român

  • Calma — Čalma Čalma Чалма [[Image:|100px|center|Blason]] [[Image:|100px|center|Drapaeau]] Héraldique Drapeau …   Wikipédia en Français

  • Čalma — (Чалма) is a village located in the Sremska Mitrovica municipality, in the Srem District of Serbia. It is situated in the autonomous province of Vojvodina. The village has a Serb ethnic majority and its population numbering 1,675 people (2002… …   Wikipedia

  • calma — (Del lat. cauma, y este del gr. καῦμα, bochorno). 1. f. Estado de la atmósfera cuando no hay viento. 2. sofoco (ǁ sensación de calor acompañada de sudor). 3. Cesación o suspensión de algo. Calma en los dolores, en los negocios. 4. Paz,… …   Diccionario de la lengua española

  • calma — s.f. [dal gr. kâuma calore ardente del sole ]. 1. (marin.) [stato del mare, di un bacino acqueo in genere o dell aria in assenza di vento: il mare è in c. ] ▶◀ bonaccia, (ant.) calmeria. ◀▶ bufera, burrasca, tempesta. 2. a. (estens.) [assenza di… …   Enciclopedia Italiana

  • Calma — Saltar a navegación, búsqueda Calma es el registro de vientos menores a 1 km/h en tierra o menos de una milla náutica/hora (un nudo) en el mar, o la ausencia de todo movimiento perceptible del aire, siempre según la escala de Beaufort. En este… …   Wikipedia Español

  • čalma — čȃlma ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA reg. etnol. povez oko fesa ili kečeta, dio muške odjeće kod muslimana; saruk, turban FRAZEOLOGIJA zaviti čalmu pov. pren. primiti islam ETIMOLOGIJA tur. çalma …   Hrvatski jezični portal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”